Omitting the definite article when talking about places
Il cuoco è in cucina
That's weird, right? "The chef is in kitchen". It sounds a bit off.
However, in the phrase "in cucina," the preposition "in" is used to indicate location. In Italian, when a noun follows a preposition and is used in a general sense (referring to the concept of a kitchen rather than a specific one), the definite article is often omitted. This is a common structure in Italian, especially with prepositions like "in."
That means that il cuoco è nella cucina (remember, in la becomes nella) is grammatically correct, but you're being awfully specific about the kitchen!
Terms of service |
Privacy statement |
E-mail us at: info@verboly.com
© Copyright Verboly 2024 - All rights reserved
Verboly | Dream Street 12 | 2133 LK | Hoofddorp | Netherlands
© Copyright Verboly 2024 - All rights reserved
Verboly | Dream Street 12 | 2133 LK | Hoofddorp | Netherlands